Já vi o filme e continuo a ler ao livro, aos bocadinhos, para que não acabe já, para poder saborear aos poucos os pedaços de verdadeira sabedoria que a autora transpôs para o papel. Numa passagem do livro Comer, Orar, Amar, a autora indaga sobre qual a palavra que a descreve? Qual a palavra que consegue reunir todas as suas características, que a inspira, que a fascina pela sua sonoridade? Qual é a sua palavra? E chegou à conclusão que a sua palavra era "attraversiamo", do italiano atravessamos. E a escolha não podia ser melhor.
Consequentemente, há vário meses que penso em qual será a minha palavra, qual o vocábulo que me definia há vinte anos, me define hoje, e me definirá daqui a quarenta? E lembrei-me do momento em que, com oito ou nove anos, tive de escolher um totem, nos escuteiros, composto por um animal e uma característica que tivesse a ver comigo. Na altura escolhi "Arara Persistente", arara porque não me calo e é um anagrama e persistente por que sim, porque sou.
Porém, 20 anos mais tarde, concluo que a minha palavra não é persistência, mas Perseverança (dita em português, definida em inglês). Porque, no fundo, é uma persistência com um travo de esperança, com um pedaço de "conseguiste" à mistura. É um "we shall overcame" numa só palavra, é a hortelã de beira de auto-estrada. É nela que penso quando em dificuldades, é isso que repito quando, vezes e vezes sem conta, caio uma e outra vez, da prancha e sou inundada de dúvidas sobre o que sou capaz. Perseverança!! É isso mesmo.
Perseverance: continued steady belief or efforts, withstanding discouragement or difficulty; persistence; steady persistence in a course of action, a purpose, a state,etc., especially in spite of difficulties, obstacles, or discouragement.
Não vale responder no Facebook ou na pausa do(s) cigarro(s)
Sem comentários:
Enviar um comentário